晋平公问于师旷曰:“吾年七十。欲学,恐已暮矣!”师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎!臣闻之:少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。炳烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:“善哉!”
《孔子学琴》
孔子学鼓琴师襄子,十日不进。师襄子曰:“可以益矣。”孔子曰:“丘已习其曲矣,未得其数也。”有间,曰:“已习其数,可以益矣。”孔子曰:“丘未得其志也。”有间,曰:“已习其志,可以益矣。”孔子曰:“丘未得其为人也。”有间,有所穆然深思焉,有所怡然高望而远志焉。曰:“丘得其为人,黯然而黑,几然而长,眼如望羊,如王四国。非文王其谁能为此!”师襄子辟席再拜,曰:“师盖云《文王操》也。”
【译文】孔子向师襄子学习弹琴,十天没有增加新的乐曲。师襄子说:“可以学习新乐曲了。”孔子说:“我已经熟悉乐曲了,但还没有熟练地掌握弹琴的技法。”过了些时候,师襄子又说:“你的弹奏技巧已经很熟练了,可以学习新曲子了。”孔子说:“我还没能掌握乐曲的情感意蕴。”过了一段时间,师襄子说:“已经领悟了曲子中表达的思想,可以再学些新曲了。”孔子说:“我还没有掌握作曲者的气质品格。”过了一段时间,孔子肃穆深思着什么,接着又安适愉快地抬头仰望,显出志向远大的样子。说:“我体会出作曲者是个什么样的人了,他的肤色黝黑,身材高大,眼神而深邃,好像一个统治四方诸侯的王者,若不是周文王,还有谁能谱写出这样的乐曲呢?”师襄子离开坐席,连行两次拜礼,说:“我老师原来说过,这首乐曲是《文王操》。”
【注释】①学鼓琴师襄子:向叫襄的乐师学习弹琴。师襄子,春秋时鲁国的乐官,善击磬,也称击磬襄。②数:规律,这里指演奏的技巧。③有间:过了一段时间。④志:乐曲表达的思想感情。⑤几然:颀长的样子。⑥望羊:亦作“望洋”,远视的样子。⑦辟席:即避席。古人席地而坐,离座而起,表示敬意。辟,通“避”。⑧《文王操》:相传为周文王所作的琴曲名。