
34《司马光》
群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓮破之,水迸,儿得活。
【译文】 一群小孩子在院子里面玩耍,一个小孩爬到水翁(大水缸)上面,(不小心)失足跌落到水缸中被水淹没,小孩子们全都跑着离开了,司马光拿着石头砸开了水翁,水流了出来,小孩子得以活命。
【注释】 1.戏:嬉戏,玩耍。2.于:在。3.庭:庭院。4. 瓮:盛东西的陶器,口小腹大。5.众:众人,大家。6.皆:全,都。7.去:离开。8.光:指司马光。9.持:拿着,握着。10.破:打开,打破。11.之:代词,指瓮。12.迸:涌出。13.得:能够,得以。
